--Facebook/Zalo 0911202707[X]

Chương trình đào tạo trình độ đại học ngành Ngôn ngữ Pháp đào tạo cử nhân chuyên ngành tiếng Pháp có kiến thức chuyên môn toàn diện, có kỹ năng sử dụng ngôn ngữ thành thạo đáp ứng khung năng lực ngoại ngữ quốc gia, có kiến thức cơ bản về chính trị xã hội, pháp luật, công nghệ thông tin, giáo dục thể chất, an ninh quốc phòng, có phẩm chất chính trị, đạo đức đáp ứng được những yêu cầu hoàn thiện bản thân của người học, phục vụ phát triển kinh tế - xã hội của đất nước và hội nhập quốc tế.

• Về kiến thức:

 Có kiến thức ngôn ngữ, văn hóa tiếng Pháp và tiếng Việt;
 Có kiến thức văn hóa, xã hội và văn học của các nước sử dụng tiếng Pháp, chủ yếu là về nước Pháp;
 Có sự hiểu biết lý luận, kĩ năng dịch thuật Pháp -Viêt, Việt- Pháp, đặc biệt là trong các lĩnh vực kinh tế, thương mại, văn hóa và xã hội;
 Có kiến thức giảng dạy ngôn ngữ;
 Có kiến thức làm nghiên cứu khoa học.
 Có năng lực tiếng Pháp tương đương cấp độ B2 của khung tham chiếu ngôn ngữ Châu Âu (CEFR) về kiến thức và khả năng phân tích.
• Về kỹ năng:
 Sử dụng các kỹ năng giao tiếp bằng tiếng Việt và tiếng Pháp trong lĩnh vực đời sống xã hội và trong công việc hàng ngày;
 Thực hiện công tác biên dịch, phiên dịch Pháp – Việt và Việt – Pháp trong các tình huống giao tiếp trong đời sống và các thể loại dịch nói và dịch viết phổ biến trong công việc;
 Thực hiện được các công việc văn phòng như soạn thảo và quản lý các loại hồ sơ, tài liệu thông thường, các loại hợp đồng thương mại;
 Hỗ trợ công tác giao tiếp qua thư điện tử; tổ chức và điều hành hội họp;
 Sử dụng một ngoại ngữ thứ hai (ngoài tiếng Pháp) ở mức căn bản;
 Có năng lực nghiên cứu về các vấn đề liên quan đến ngôn ngữ, văn học, văn hóa hoặc xã hội;
 Có khả năng thích ứng với môi trường làm việc và cộng sự với đồng nghiệp;
 Có khả năng tự nghiên cứu học ở bậc học cao hơn trong và ngoài nước.

• Về thái độ:

 Người học sẽ hình thành thái độ tích cực đối với nghề nghiệp và đối với cộng đồng xung quanh, được thể hiện qua các mặt sau:
 Có tinh thần yêu nước, ý thức tuân thủ pháp luật;
 Có các tố chất đáp ứng yêu cầu nghề nghiệp như năng động, sáng tạo;
 Có lòng yêu nghề, có ý thức trách nhiệm cao, có phẩm chất đạo đức tốt;
 Có tinh thần đoàn kết, phối hợp nhóm trong quá trình làm việc.

• Vị trí làm việc sau khi tốt nghiệp:

 Chương trình và phương pháp giảng dạy nhằm tạo nhiều chọn lựa cho sinh viên sau khi tốt nghiệp: Học tiếp bậc cao hơn các ngành thuộc khoa học xã hội và nhân văn, làm giáo viên Pháp ngữ, biên phiên dịch trong các lĩnh vực báo chí, du lịch, thương mại, quan hệ quốc tế và văn chương….
 Sinh viên tốt nghiệp ngành Ngôn ngữ Pháp có thể làm các công tác hướng dẫn du lịch, biên dịch – phiên dịch tiếng Pháp, thư ký văn phòng, văn thư cho các Sở Ngoại vụ các tỉnh hay các công ty, khách sạn và các dự án; làm biên tập viên, phát ngôn viên cho các cơ quan thông tấn báo chí, các đài phát thanh và truyền hình; Tham gia công tác giảng dạy tiếng Pháp tại các trường Phổ thông và các trung tâm ngoại ngữ (sau khi bổ sung thêm chứng chỉ Sư phạm).

Tải về chi tiết chương trình Đại học (pdf, 474kb)

Add a comment

Chương trình cử nhân khoa học ngành Ngôn ngữ Trung Quốc đào tạo các cử nhân ngôn ngữ Trung Quốc có phẩm chất chính trị và đạo đức, có sức khỏe, kiến thức chuyên môn, nghiệp vụ tương ứng với trình độ đào tạo; có thể đảm nhận công tác tại các cơ quan, nhà máy, công ty, xí nghiệp, các lĩnh vực ngành nghề trong và ngoài nước.

• Về kiến thức:

+ Có kiến thức khoa học xã hội, nhân văn và khoa học tự nhiên, am hiểu ngôn ngữ, văn hóa, xã hội, kinh tế,…Trung Quốc.
+ Có kiến thức nền tảng về phương pháp học tập và nghiên cứu, tạo tiền đề cho người học có thể tiếp tục theo học các chương trình đào tạo sau đại học phù hợp với chuyên ngành.
+ Có trình độ Ngoại ngữ 2 tiếng Anh tương đương 350 điểm TOEIC (khung Châu Âu); và thao tác tốt Tin học văn phòng.

• Về kỹ năng:

+ Thành thạo bốn kĩ năng nghe, nói, đọc, viết tiếng Trung Quốc, vận dụng hiệu quả trong sinh hoạt và công việc hằng ngày.
+ Tác nghiệp hiệu quả trong các tình huống thương mại, biên phiên dịch.
+ Hợp tác hiệu quả trong công việc tại nơi làm việc trong và ngoài nước.
+ Chuyên nghiệp, chuẩn mực trong ứng xử, giao tiếp và tác nghiệp.

• Về thái độ:

Có tinh thần trách nhiệm đối với nghề nghiệp, có ý thức phục vụ nhân dân; có kỉ cương, thái độ và đạo đức nghề nghiệp; có tác phong chuyên nghiệp, có tinh thần cầu tiến, hợp tác, làm việc đội nhóm.
• Vị trí làm việc sau khi tốt nghiệp:
+ Nơi làm việc: Các cơ quan, văn phòng kinh doanh, tư vấn thương mại, các tổ chức chính phủ và phi chính phủ, công ty liên doanh, viên nghiên cứu, tổ chức khoa học, giáo dục, du lịch, tòa soạn…
+ Vị trí công việc: Trợ lí, quản lí, tổng vụ, nhân viên văn phòng, chăm sóc khách hàng, nhân viên kinh doanh, hướng dẫn viên, nghiên cứu viên, công tác viên, phiên dịch viên...

Tải về chi tiết chương trình Đại học (pdf, 474kb)

Add a comment

* Về kiến thức:

Có các nhóm kiến thức thuộc về ngôn ngữ và văn hóa của ngữ nguồn;

Có kiến thức về văn hoá, xã hội và văn học của các nước sử dụng tiếng Anh, chủ yếu là nước Anh và Mỹ.

Có sự hiểu biết lý luận của công tác dịch thuật Anh – Việt, Việt – Anh , nhất là trong các lĩnh vực kinh tế, thương mại và văn hóa – xã hội.

* Về kỹ năng nghề nghiệp:

Sử dụng các kỹ năng giao tiếp bằng tiếng Việt và tiếng Anh trong lĩnh vực đời sống xã hội và trong công việc hàng ngày;

Thực hiện công tác biên dịch, phiên dịch Anh – Việt và Việt – Anh trong các tình huống giao tiếp trong đời sống và các thể loại bài dịch nói và dịch viết phổ biến trong công việc;

Thực hiện được các công việc văn phòng như: soạn thảo và quản lý các loại hồ sơ, tài liệu thông thường, các loại hợp đồng thương mại;

Hỗ trợ công tác giao tiếp qua thư điện tử; tổ chức và điều hành hội họp;

Sử dụng một ngoại ngữ thứ hai (ngoài tiếng Anh) ở mức căn bản;

Thu thập và lựa chọn thông tin phục vụ cho công việc của bản thân và của đơn vị;

Có năng lực nghiên cứu về các vấn đề liên quan đến ngôn ngữ, văn học, văn hóa hoặc xã hội,…

Có khả năng thích ứng với môi trường làm việc năng động.

* Về cơ hội nghề nghiệp:

Sinh viên tốt nghiệp ngành Ngôn ngữ Anh, chuyên ngành Biên – Phiên dịch có thể làm việc nhiều vị trí khác nhau tại các cơ quan nhà nước hoặc doanh nghiệp, nhất là các đơn vị có yếu tố nước ngoài hoặc có nhu cầu sử dụng Tiếng Anh.

Có khả năng tham gia vào các hoạt động dịch thuật trong nhiều lĩnh vực khác nhau, nhất là các kinh doanh, thương mại và văn hóa.

Các vị trí nghề nghiệp phổ biến như sau: phiên dịch viên Anh – Việt, Việt – Anh; biên dịch viên Anh – Việt, Việt – Anh; nhân viên văn phòng; giáo viên Tiếng Anh (nếu có chứng chỉ nghiệp vụ sư phạm); chuyên viên nghiên cứu, điều tra xã hội học.

Tải về chi tiết chương trình Đại học (pdf, 386kb)

Add a comment

TUYỂN SINH ĐH - CĐ 2020

SV SFL THỜI KỲ HỘI NHẬP

THÔNG TIN TUYỂN SINH

THÔNG TIN TUYỂN SINH

TUYỂN SINH SAU ĐẠI HỌC

BOOK OF ABSTRACTS

Đăng ký nhận tin

Điền thông tin email để nhận tin và sự kiện

LIÊN KẾT VỚI CHÚNG TÔI

Ngôn ngữ

Số lượt truy cập

0001969198



Your IP:10.1.1.226